Mozilla 도움말 검색

고객 지원 사기를 피하세요. 저희는 여러분께 절대로 전화를 걸거나 문자를 보내거나 개인 정보를 공유하도록 요청하지 않습니다. "악용 사례 신고"옵션을 사용하여 의심스러운 활동을 신고해 주세요.

자세히 살펴보기

a typo in the Italian version

  • 4 답장
  • 3 이 문제를 만남
  • 1 보기
  • 최종 답변자: Pernickety

more options

This really isn't a big thing and I don't know to whom address it but:

There's a typo in the Thunderbird's Italian version. Couple of days ago I sent a message to a group of persons hiding the recipients' email addresses from each other. In the replies I can see that "undisclosed recipients" is in the Italian version "destinatari nscosti". There's a typo, it should be "destinatari nascosti", that is an "a" is missing.

Cheers.

This really isn't a big thing and I don't know to whom address it but: There's a typo in the Thunderbird's Italian version. Couple of days ago I sent a message to a group of persons hiding the recipients' email addresses from each other. In the replies I can see that "undisclosed recipients" is in the Italian version "destinatari nscosti". There's a typo, it should be "destinatari nascosti", that is an "a" is missing. Cheers.

모든 댓글 (4)

more options

Sorry, didn't understand how the support forum works; I thought this would end up automatically in Thunderbird forum and not "All products", as navigating the site at a certain point I clicked "Thunderbird" (probably it was just the FAQ) section.

UPDATE: ...and now I can see that it is in the right forum after all...

글쓴이 Pernickety 수정일시

more options

There's another typo as well. When I get an error notification which in English says something like: "Send failure. Sending of the message failed. Check that the settings for Mail account and Newsgroup are correct and try again."

the word "Newsgroup" is spelled in the Italian version as "Newesgroup".

Cheers

more options
more options

Great Matt! Could you file another one for "destinatari nscosti" (the original typo report, see at the top)?

Cheers