Join the Mozilla’s Test Days event from Dec 2–8 to test the new Firefox address bar on Firefox Beta 134 and get a chance to win Mozilla swag vouchers! 🎁

ძიება მხარდაჭერაში

ნუ გაებმებით თაღლითების მახეში მხარდაჭერის საიტზე. აქ არასდროს მოგთხოვენ სატელეფონო ნომერზე დარეკვას, შეტყობინების გამოგზავნას ან პირადი მონაცემების გაზიარებას. გთხოვთ, გვაცნობოთ რამე საეჭვოს შემჩნევისას „დარღვევაზე მოხსენების“ მეშვეობით.

ვრცლად

Why your Spanish translations has some errors?

  • 1 პასუხი
  • 1 მომხმარებელი წააწყდა მსგავს სიძნელეს
  • 6 ნახვა
  • ბოლოს გამოეხმაურა philipp

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

გადაწყვეტა შერჩეულია

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?

პასუხის ნახვა სრულად 👍 0

ყველა პასუხი (1)

შერჩეული გადაწყვეტა

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?